Hangi yiyeceğin adı yoğurulmuş et anlamındadır?

Lahmacun sözcüğü Arapçadan geliyor. Arapçada "lahm" et demektir. Macun ise "acim" kökünden gelir. Yoğrulmuş anlamına gelir. İkisi birleşince yoğrulmuş et anlamına geliyor. Ağzımız sulandı.

Nankör kelimesi de dilimize Farsçadan geçiyor. Farsça "nân" yani ekmek ile "kur" yani "kör" kelimesi birleşiyor, ekmeği görmeyen, iyiliği bilmeyen anlamına gelen bir sözcük ortaya çıkıyor.

Hep Farsçadan gitmeyelim dedim. Türkçe kökenli olan kardeş sözcüğü "karın" sözcüğü ve "-daş" ekinden geliyor. Aynı karından çıkan anlamı taşıyor. Buradaki "-daş" eki meslektaş, adaş, yurttaş sözcüklerindeki -daş ekiyle aynı.

Farsça kökenli bir sözcüğümüz daha. Tavla oynayanlar bilir, Farsça dört anlamına gelen "çâr" ve cumartesi anlamına gelen "şenbe" sözcüğünün birleşmesiyle oluşmuş çarşamba sözcüğü. Muhtemelen cumartesiye dört ekle diye bugünü bulmuşlar.

Perşembe de çarşamba sözcüğü gibi Farsçadan gelir. "Penç" yani beş rakamı ile "şenbe" sözcüğünün birleşimidir.

Bendeniz sözcüğü Türkçe "-niz" ekiyle Farsça "bende" sözcüğünün birleşiminden meydana geliyor. "Bende" kul, köle demek. Yani kişi kendini karşısına tanıtırken bendeniz yani kulunuz gibi bir ifade takınıyor.